Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)
 


Point d'entrée
Nom d'utilisateur
Mot de passe

Mot de passe oublié ?

Porte dérobée

Archive : tous les articles
Livre dort
Aileapart : ... *ronfle*
A bientôt, peut-être dans un passé simple proche... ?
Bibasse : Hey... toujours dans le coin?
Aileapart : Coin... Coin... Répondit l'écho.

Réagir :
Nom
Adresse web
\\ D'humeur bretonne
Le sous-titre : discussions autour d'archimède

Mer Bretonne



Un pied nu dans le bleu et l'autre dans la Carte,
Sacrant l'indomptable et sereine mer bretonne
Dont les chants mus s'agitent et massent en chaleur.

Dolent je m'abandonne sans qu'elle ne s'écarte.
En dessous de l'écume l'immense foudre tonne
Libérant sa charge du poids d'un vieux malheur.


Un pied nu dans le noeud et l'autre dans la vague,
Mon âme dans mon corps, nous sommes tous allés
Ressourcer en ressac mon coeur d'enfant languine.

Amertume d'erreur à chercher dans les vagues
Souvenirs inconscients de ce grand flou salé
Le terrible confort de la pression sanguine.


Le 9 mars 2005.
Entré par Bibasse, le Mardi 8 Mars 2005, 21:20 dans la rubrique "Poëmes catalogués".

Entrées :

Bibasse, dans le même fétu de temps, a écrit :


Y a un truc chelou qui n'a de cesse de me tarabuster. "dolent je m'abandonne". Ca doit venir d'un poème célebre, ou pire encore, d'une chanson des années 80. Note : si c'est le cas, remplacer "dolent" par "dans l'eau".

 
Cédric, dans le même fétu de temps, a écrit :

Re:

je sais pas d'où ça peut venir, mais tu pourras réutiliser cette expression dans un futur poème pour en exploiter le jeu de mots, que tu n'avais peut-être pas remarqué ([expression se terminant par la syllabe "do"] l'ange m'abandonne)

 
Bibasse, dans le même fétu de temps, a écrit :

Re: Re:

Joli!!!
La petite graine est plantée.. on verra bien ce que ça donne.

 
Bibasse, dans le même fétu de temps, a écrit :

Re: Re: Re:

Et mon usage du mot tarabuster, puisque tu me l'avais demandé,  vient de "L'écume des jours";
J'ai pris une claque en le relisant après si longtemps. Je me suis rendu compte que TOUTE ma grammaire trouvait son origine dans ce livre. Littéralement.
Je ne lui rendrai jamais assez hommage.

Toi (oui, toi) qui as lu le poème, as-tu ressenti les contours du foetus, le sujet du poème qui se cache pour mieux fuir?
Ma mère n'est pas bretonne.

 


Version  XML  - Cette page est peut-être encore valide XHTML1.1 et CSS sans tableaux.
Thème inspiré par Bryan Bell.