Point d'entrée
Entrechats
zakath-nath : Un aperçu de la nouvelle saison 2 de Doctor Who castor : Sale gosse
ultraball : 2169-01 à 2169-03 : le résumé
parmakoma : Conférence à L'Artistique, vendredi 13 décembre 2024 à 15 h
hlepage1 : Jardiner avec la Lune en 2025
campanita : Legend of Zelda : Echoes of Wisdom
bangg : Not all men
art-orange-2012 : Val me manque
tgtg : Suite de Puzzlavie (2)
\\ D'humeur bretonne
Le sous-titre : discussions autour d'archimède
Mer Bretonne
Un pied nu dans le bleu et l'autre dans la Carte,
Sacrant l'indomptable et sereine mer bretonne
Dont les chants mus s'agitent et massent en chaleur.
Dolent je m'abandonne sans qu'elle ne s'écarte.
En dessous de l'écume l'immense foudre tonne
Libérant sa charge du poids d'un vieux malheur.
Un pied nu dans le noeud et l'autre dans la vague,
Mon âme dans mon corps, nous sommes tous allés
Ressourcer en ressac mon coeur d'enfant languine.
Amertume d'erreur à chercher dans les vagues
Souvenirs inconscients de ce grand flou salé
Le terrible confort de la pression sanguine.
Le 9 mars 2005.
Entré par Bibasse, le Mardi 8 Mars 2005, 21:20 dans la rubrique "Poëmes catalogués".
Entrées :
Cédric,
dans le même fétu de temps, a écrit :
Re:
je sais pas d'où ça peut venir, mais tu pourras réutiliser cette expression dans un futur poème pour en exploiter le jeu de mots, que tu n'avais peut-être pas remarqué ([expression se terminant par la syllabe "do"] l'ange m'abandonne)
Bibasse,
dans le même fétu de temps, a écrit :
Bibasse,
dans le même fétu de temps, a écrit :
Re: Re: Re:
Et mon usage du mot tarabuster, puisque tu me l'avais demandé, vient de "L'écume des jours";
J'ai pris une claque en le relisant après si longtemps. Je me suis rendu compte que TOUTE ma grammaire trouvait son origine dans ce livre. Littéralement.
Je ne lui rendrai jamais assez hommage.
Toi (oui, toi) qui as lu le poème, as-tu ressenti les contours du foetus, le sujet du poème qui se cache pour mieux fuir?
Ma mère n'est pas bretonne.
J'ai pris une claque en le relisant après si longtemps. Je me suis rendu compte que TOUTE ma grammaire trouvait son origine dans ce livre. Littéralement.
Je ne lui rendrai jamais assez hommage.
Toi (oui, toi) qui as lu le poème, as-tu ressenti les contours du foetus, le sujet du poème qui se cache pour mieux fuir?
Ma mère n'est pas bretonne.
Version XML
- Cette page est peut-être encore valide XHTML1.1 et CSS sans tableaux.
Thème inspiré par Bryan Bell.
Thème inspiré par Bryan Bell.
Y a un truc chelou qui n'a de cesse de me tarabuster. "dolent je m'abandonne". Ca doit venir d'un poème célebre, ou pire encore, d'une chanson des années 80. Note : si c'est le cas, remplacer "dolent" par "dans l'eau".